15 января 2017 г.

Винтажное платье от Butterick - Butterick vintage dress

Есть в моём гардеробе такая категория одежды, которую я называю "для конференций". Это всё то, в чём не стыдно выступить перед учёными любого ранга, оставаясь при это верной самой себе и не влезая в нелюбимые классические женские костюмы.

Это платье я сшила в декабре специально для конференции. Оно довольно тёплое, в нём удобно двигаться и - главное! - оно не мнётся в чемодане во время поездок. В общем, одни сплошные достоинства.




Butterick 6242, перевыпуск выкройки 1960 года. Размер 10.
Пришлось убрать 3 см в талии. Замочек в боковом шве.


I have clothes which I call "for conferences". It is clothes you can wear in front of any scientist and still be yourself without forcong into a classic trouser suit.
I sewn this dress in December, specially for the conference. It is warm, comfort and - a very important parameter! - it doesn't become creased in the suitcase. Well, only advantages, you see!
Butterick 6242, remake of the 1960's pattern. Size 10. 
I had to reduce a waist for 3 cm. There is a zipper in the side seam.

13 января 2017 г.

Простой январь - Simple January

Я люблю снег. Господи, как же я люблю снег!
Моё детство прошло на Камчатке, где снег в 1,5 м - это что-то вполне нормальное, так что мы целыми днями пропадали на улице, строили замки и пещеры, катались на лыжах. Конечно взрослые, вынужденные прокапывать дороги, относились к сугробам совсем иначе, но я помню, как светились глаза моих родителей, когда в зимнем лесу они любовались сияющим снегом.
В Венгрии снега очень мало. Он редок и быстро тает.
И вот, впервые за 4 года, к нам пришло маленькое зимнее чудо! Уже 2 недели стоят морозы и падает снег! Сегодня на улице самые настоящие сугробы!
Поразительно, как снег всё преображает. Это словно некий волшебный порошок. Там, где ещё вчера была грязь и унылость, сегодня неимоверная красота.
Снег изменил и жизнь деревни. Взрослые копают, водители осторожничают, и только ошалевшие от счастья дети и собаки носятся по улице, ползают и валяются в снегу. Из кладовок достаются прежде ненужные зимние комбинезоны. На батареях в школе и садике рядами висят рукавицы и шапки. В расписание занятий и режим дня встраиваются долгие прогулки, чтобы детвора могла не меньше 2-3 часов проводить на улице.
  Зима в деревне

А вот эти два снимка отправляют в Фотомарафон: таинственная зима. 
 Очень-очень-очень счастливый пёс

Зимнее чудо




I like snow. I like it so much, indeed!
My childhood was in Kamchatka where 1.5 m high snow is something common. We spent days long outdoors, building snow castles and caves and skiing. Well, of course adults didn't like snow as much as we did. They had to clean their way out from the house. But I remember my parents' look when we were in a winter forest and they enjoyed sparkling snow.
In Hungary snow is a seldom guest. We have little of snow and it melts fast.
For the first time in 4 years we have a small winter miracle now! Two weeks of frosts and snow! Today there are already 10 cm snowhills everywhere!
It's amazing how snow can transform everything. It's like a kind of a miracle powder. Where yesterday you had mud and dejection, you have beauty today!
Snow has changed the village's life, also. Adults are cleaning the snow, drivers are over-cautious and only children and dogs are running around extremely happy, grabbling and lying in the snow. People take out winter overalls, not used for years. In schools and kindergartens rows of mittens and hats are drying on the radiators. Timetable is changed to let children spend outdoors 2-3 hours every day.

12 января 2017 г.

Подарки-подарочки, часть 3 - Gifts and presents, part 3

Когда в декабре я получила письмо от Иры с предложением обменяться подарками, я подумала - отличная идея! Когда в январе я УЖЕ получила свои подарки, я очень удивилась! Тем не менее, подарки получились замечательными!

Каждый раз, когда я записываюсь в обменный проект, я очень волнуюсь: а вдруг не понравится то, что пошлю я? а вдруг не понравится то, что придёт мне? И почти всегда искренне радуюсь и восхищаюсь результатами! За 14 лет рукодельного интернетства было всего пару неудач, да и быстро забылись. А как радуется душа, когда подарки приходятся к душе, как сейчас!

Сперва-наперва покажу рукодельную часть подарка, хотя из коробки они были вынуты последними. Дело в том, что я обожаю рукодельные предметы, которые можно использовать. Особенно, если он сделаны в технике, которой я не владею. Декупажные доски, сшитые фартуки, вышитые подушки, декорированные коробочки, игольницы, салфетки, блокноты, сумки... Десятки предметов, сделанные руками, каждый день приносят нашей семье положительные эмоции! Теперь в этой большой компании прибавление! Да ещё какое!
 
А ещё игольница - и посмотрите, на фоне какой милой ткани в ретро-стиле!
 
Ещё в коробке были старые журналы мод и раскраски для меня. Хотя волна раскрашивания понемногу уже спала, я по-прежнему иногда раскрашиваю для души. Это успокаивает. И конечно же, книги - лучший подарок в нашей семье, как бы банально это не звучало.
 
 
Кухонные сокровища, сладости и праздничные декорации.

 
 

Посмотрите, какая чудная открытка с клубничками! А ещё - чур, не смеяться! - семена жёлтой репы. Моё давнее желание. В Венгрии почему-то выращивают исключительно белую, а я хочу жёлтую, как в детстве. Весной посажу и отчитаюсь, что получилось. :) Кстати, позабавили названия сортов этой самой репы. :)
Ира, СПАСИБО!

 



When in December I received a letter from Irina with a suggestion to exchange gifts, I thought it was a good idea! When in January I have ALREADY got the gifts, I've been surprised!  Nevertheless, they are really nice!
Every time I participate in presents' exchange I worry: will a person like my presents? will I like what I receive? And almost always I'm very happy and impressed with the results! For 14 years of online crafting I had only several failures. And I'm so happy when the gifts answer my dreams!
First I'd like to show you a handmade part. I adore handmade items that can be used. Especially, if they are made in a technique I don't know. Decoupage boards, sewn aprons, stitched pillows, decorated boxes, needlecases, dollies, notebooks, bags... All these things are loved in used in our family! And now there's a new arrival in the family!
There were also old fashion magazines and couloring books for me. Despite fashion for them has already faded I still enjoy couloring. It makes me calm. And of course, there were books - the best present ever, even if it sounds trivial. Spme kitchen treasures, sweets and decorations. Look at this strawberry card! And, please, don't laugh, seeds of yellow turnip, as in my childhood. I will plant them in spring and tell you what are the results . :) Ira, thank you!

8 января 2017 г.

Открытки - Cards

Забегаю на минутку, чтобы поблагодарить всех, кто прислал мне открытку к этим праздникам! Ваши добрые слова и пожелания сделали наш праздник чуточку ярче!
Лена, Наташа, Света, Рита, Лена, Ира, Света, Галя, СПАСИБО!!




Come here for a minute to thank those, who sent me a postcard for the holidays. Your warm words and wishes made our days brighter!
Lena, Natasha, Sveta, Rita, Lena, Ira, Sveta, Galya, THANK YOU!!

5 января 2017 г.

Кулинарное знакомство и Новогодний стол – Culinary acquaintance and New Year’s cuisine


Закончив Кулинарный вояж, я просто не могла не ввязаться во что-нибудь новенькое, тем более, что правила нового проекта от Надежды Киселёвой очень просты: готовить, есть и разговаривать. Всё, как я люблю. :)

Итак, темой января является праздничный стол и истории, кто и как пришёл к кулинарии.

Моя история простая – я просто люблю вкусно поесть. :) Поскольку у меня обострено обоняние и вкус, хорошая еда приносит мне, в первую очередь, эстетическое удовольствие.

В детстве в нашем доме всегда было вкусно. Ещё прабабушка устраивала посиделки с пирогами, на которые собирались все ближние и дальние родственники. Эта традиция спускалась поколениями ниже, и вот теперь уже я пеку пироги.

Не могу точно сказать, когда я научилась готовить. В детстве нас с сестрой привлекали к домашним делам по нашему желанию, так что было общее понятие, что и как готовить. В 8 классе я завела собственную тетрадку с рецептами, которой и пользуюсь до сих пор (уже второй том начался). Ещё помню ранние эксперименты с варкой сгущёнки (отрицательный), блинчиками (положительный) и тортом (условно-положительный: вкусно, но некрасиво). В итоге, когда так получилось, что в средней школе я осталась на неделю одна (старшая сестра уже жила отдельно, мама уехала на похороны дедушки, а родители мои в разводе), я вполне неплохо готовила для себя. Хотя, конечно, и папа, и бабушка всячески меня подкармливали (папа пельменями, бабушка – борщом) и предлагали пожить со мной, я настойчиво отказывалась от их предложений. К университету я могла приготовить почти всё, что угодно, но у меня не было на это ни времени, ни необходимости, так как я жила с мамой и бабушкой. Потом жизнь закружила-завертела, и вот уже мне 22, я в Венгрии на полном само обеспечении и оказывается, что я всё могу и умею.

Времени у меня всегда было мало, так что по будням я готовлю быстро, в пределах 40 минут активного времени. Я как-нибудь об этом расскажу попозже. По выходным можно замутить что-нибудь посложнее. В день я готовлю одно горячее блюдо: либо суп, либо второе. Иногда салат. Несколько раз в неделю – выпечка.

Люблю сама придумывать рецепты, часто полагаюсь просто на чутьё и знание основных химических процессов готовки – они редко подводят. Хорошо готовлю рыбу, рагу, любые виды теста, могу сделать обалденную пасту и оладушки из чего угодно. Совсем не умею обращаться с говяжьей вырезкой и классическим бисквитом (там, где только яйца, мука и сахар, без всяких дополнительных ингредиентов). По личным предубеждениям не ем и не готовлю внутренности животных. Это своего рода «таракан», никакой логики под собой не имеющий.

Мой муж тоже умеет хорошо готовить. В их семье готовил и до сих пор готовит отец, мой свёкор, и это умение передалось мужу. Но он не может готовить быструю, повседневную еду. Если режет что-то, то ровненько, одна к одной. Если готовит, то пошагово, однозадачно, а не так что на каждой конфорке и в духовке всё разное. В общем, его кулинарный талант мы используем только по выходным.

Дети тоже помогают, но я лишь предлагаю, не заставляю. У нас газовая плита, так что пока к самостоятельной готовке их не подпускаю. Мне с этим в детстве было проще, у нас было только электричество.

Кухня – моя вотчина. При переезде именно я распределяю, что и куда ставить. Плюс мы живём в доме, а значит, у нас есть кладовка с запасами всего на свете. К запасам у меня отношение трепетное, поскольку в детстве моя семья переживала очень разные времена, в том числе практически голодные. В общем, для душевного спокойствия мне просто физически необходимо иметь в запасе несколько килограмм овощей, круп, мяса, рыбы и прочих важных вещей. Но если убрать кулинарный компонент, то кухня – это центр нашей семьи, куда собираются все и сразу.

Праздничный стол. У нас с этим всё необычно. :)

Главный зимний венгерский праздник – это Рождество, которое отмечается 25-26 декабря. В это время мы всегда ездим к родителям мужа, так что я готовлю только подарочную еду. Обычно это штоллен, медовые пряники, конфеты панфорте и в прошлом году ещё был классический английский пудинг. В этом году из-за конференции везла только штоллен. Готовлю я его раз в год, только к Рождеству, но по старинному рецепту и по всем правилам, с большим количеством сливочного масла, давая вылежаться и напитаться ароматами 3-4 недели.
Штоллен

Новогодний стол скромный. Чаще всего 2 января (а бывали годы, что уже и первого!) нам пора выходить на работу, так что огромные застолья не имеют большого смысла.
Венгры обычно встречают это время вне дома, с друзьями, а мы просто тихо и по-семейному. По традиции полагается готовить свинину (чтобы свинья рыльцем придвигала к тебе удачу) и чечевицу (к деньгам). Именно поэтому мы каждый год готовим марокканскую хариру. Это сытный густой суп, который едят всё, в том числе дети, что немаловажно! В этом году ещё был простой овощной салат, домашние марокканские булочки, апельсиново-шоколадный кекс, фрукты и простой тортик из вафель и варёной сгущёнки. Между прочим, такой тортик - большой деликатес для Венгрии, поскольку варёную сгущёнку здесь отыскать очень трудно, а местная совсем не варится. :) Были ещё и закуски, но их все съели ещё до начала праздничного ужина. В нашей семье и не такое случается! :) Из напитков – сок для детей и шампанское для взрослых.

 
 
 

Начинаем праздновать в 13 дня, когда Новый год приходит к нашим камчатским родственникам. Затем идёт Новый год по-уральски, по-астрахански и, наконец, по-венгерски.
2011 год

2012 год

 
2014 год

2015 год

Когда мы только-только переехали с общежития в собственный дом, у нас не было даже стола, так что Новый год мы отмечали прямо на полу, вместе с новорождённой Катюшей. И это было здорово!



Finishing a Culinary journey project I couldn’t stand signing into something new, especially because Nadezhda Kiseleva’s new project’s rules are very easy: cook, eat and chat. All what I like. :)

January’s topic is a New Year’s cuisine and our own culinary stories.
Well, my story is rather easy – I just like to eat well. :) I have a sharp sense of smell and keen taste, that is why eating a good food is an aesthetic pleasure for me.

In my childhood there was always good food at home. My great grandmother baked and invited all the relatives for pirogi. This tradition followed down the generations, and now I do bake.

I can’t remember when I learned to cook. My sister and I helped mother around the kitchen but only if we wished to. In the 8th grade I started my recipe notebook (still using it and started the 2nd volume). I remember early experiments with boiling condense milk tins (negative), pancakes (positive) and a cake (partly positive: tasty but not good-looking). As a result when I stayed alone for a week in my secondary school (my elder sister lived apart already, mom went to the granddad’s funeral and my parents were divorced), I could cook pretty well for myself. Of course, dad and granny tried to feed or make me a company, but I refused. In the university I could cook almost everything but had neither time nor necessity to do it, as I lived with my mum and granny. Then, the life twirled, I was 22 and in Hungary, totally self-sufficient, and discovered I could really do anything.

I never have much spare time, so I use not much than 40 minutes of active cooking in weekdays. I will talk about it a bit later. At the weekend I create something more complicated. I cook one hot dish a day: either a soup or a second one. Sometimes a salad more. Several times a week I bake.

I like to create my own recipes and rely on my feelings and knowledge of basic chemical cooking processes. They seldom fail me. I can cook well fish, stews, any pastry; can create marvelous pasta or thick pancakes from any products. I can’t handle with beef sirloins and a classic sponge cake, where you have only flour, eggs and sugar. With prejudices I don’t eat or cook animal by-products. There’s no logic in it at all, just an oddity.

My husband can cook well too. In their family it was (and is) a father who cooked. His talent was inherited by my husband. But he can’t cook everyday food. If he cuts something, he does it properly, one the same as the other on. If he cooks, he does it step-by-step, not using all three burners and an oven at the same time. So we use his talent only on weekends.  

Children also help but I ask them and not insist. We have a gas stove, so they don’t cook without me. Not yet. When I was a child we had only electricity, and it was easier.  

Kitchen is my estate. When moving it is me who decide where to keep staff. We live in a house, so there’s a pantry full of different things. I have a special need for that. My family lived through difficult times, including when it was not enough of food, so it’s my absolute necessity to have some kilograms of vegetables, cereals, meet, fish and other products. If we exclude a culinary component, kitchen is a centre of the family; everybody sits there at the same time.

New Years cuisine. Not a usual one. :)

The most important winter holiday in Hungary is Christmas, which is celebrated on December 26-26. We always go to my husband’s parents for that time. I bring only food presents with me: stollen, honey biscuits, panforte candies and last year also traditional British pudding. This year because of the conference I made only a stolen. I bake it once a year, but according to the old recipe and all the rules, with much butter and 3-4 weeks of enrichment.

We don’t cook much for a New Year. Usually the 2nd of January (we had years when it was the 1st already!) is a working day, so there is no need for much cooking.  

Hungarians spend New Year with friends, but we stay at home. Traditionally you should cook pork (a pig will move a luck to you with its snout) and lentil (for money). That is why every year I make Moroccan harira. It is a nourishing soup, and everybody eats it, including children! This year we also had a simple vegetable salad, home baked Moroccon rolls, an orange and chocolate sponge cake, fruit and a cake with caramelized condensed milk. There were snacks, but we ate them all before the dinner. It happens in our family. :) There was also a juice for children and sparkling wine for us.  

We start celebrating at 13, when Newy Year comes to our relatives from Kamchatka. Then we have a Ural New Year, Astrakhan’s one and finally, a Hungarian one.

When we moved from a dormitory to our own house, we didn’t even have a table, so met a New Year at the floor, together with newborn Katalin.  It was nice!

4 января 2017 г.

Простые женские заметки - The Simple Woman's Daybook


My English speaking readers, please, scroll to read this post in English!

СЕГОДНЯ
За окном снегопад! Снег идёт с самого утра и всё ещё активно падает. Крыши, деревья, дороги, холмы – всё словно застелено белой скатертью. Зато бедные автобусы с трудом могут забрать к нам. Я только что из города, и вместо 30 минут мы ехали почти час! По дороге ещё забрали пассажиров автобуса, шедшего перед нами. Там водитель был не местный и просто не смог осилить склон из-за отсутствия опыта вождения в таких условиях. Наш же водитель хмыкнул, сказал всем крепко держаться и медленно пополз вверх по серпантину. 
Я думаю о том, как хорошо, что праздники всё-таки закончились! Иногда от них тоже устаёшь, особенно в межпраздничные дни, когда даже не знаешь, какое число и день недели.
Я благодарна погоде. Я очень-очень-очень люблю снег.
Вещи, которые я люблю: мой замиокалькус. Это буквально ветеран нашего подоконника. Дело в том, что у меня тяжёлая рука на растения. Если я что-то сажаю и получаю в горшке, оно редко приживается, хотя я стараюсь следить за растениями по всем правилам. Однажды я увидела в магазине замиокалькус и купила его. Была зима, шёл снег, в то время я ездила на автобусе и потом от остановки ещё полчаса шла пешком до общежития. Всё указывало на то, что ему не выжить. Тем не менее, цветок справился и радует меня вот уже больше семи лет!
На кухне повсюду новогодние декорации и открытки, и пахнет мандаринами. Только пахнет, потому что в доме с двумя детьми сколько мандаринов не купи, всё равно окажется мало. :)
На мне тёплая шаль. В доме большое проветривание, окна нараспашку.
Я смотрю… последним смотрели «Золотой компас» - очень понравилось! Жаль, что продолжения так и не сняли.
В процессе обновление гардероба. В кой-то веки для меня самой, а не для детей или в подарок!
Я собираюсь иди убирать снег. Как бы я его не любила, а дорожки должны быть чистыми - так полагается.
Интересно, успеем ли мы слепить снеговика?
Я читаю… о, в этот раз я читаю кое-то интересное! «Русское усадебное рукоделие: Nobilis культура» С.И.Лякишева. Это музейное издание. И посмотрите, кого я вижу в списке литературы? Приятно, что переводы из этого блога интересны не только мне!
 
 
Я слушаю Зою Ященко.
Надеюсь на хороший год.
С нетерпением жду, когда дети будут дома, мы выйдем на улицу и будем играть в снежки.
По дому аромат свежести. Морозный воздух – лучшее средство от простуды.
В саду вот так!
 
 
 
Я размышляю о хороших книгах, которые подворачиваются по руку в самый подходящий для этого момент!
Цитата дня. «Если что-то где-то нету, значит что-то где-то есть».
Простые вещи: пересматривать старые открытки; чесать собачье ухо; заглядывать в почтовый ящик, даже если почтальон же приходил сегодня.
Планы на остаток недели испечь козули и угостить соседей в честь православного Рождества; сшить новое платье; закончить подарок к обменному проекту.
Мой день в 2х словах я всё могу.
Фото дня


  Традиционное «фото с ёлкой». –  
A traditional picture near the Christmas tree.

PS. А вот, что у меня ещё есть! Чудесный альманах с самыми лучшими публикациями за несколько лет!


FOR TODAY
Outside my window it is snowing! It has been snowing since morning. Roofs, trees, roads and hills are all covered with a white cloth. Pour buses struggle to climb here. I’ve just come from the town, and instead of 30 minutes the road has taken almost an hour! We had to pick up passenger from the previous bus. Its driver was not local and didn’t have enough experience to drive in such conditions. Our driver hemmed, asked us to hold on and slowly went up the lacet.
I am thinking about how good it is when holidays are finished at last! Sometimes you can be tired of them, too, especially in those in-between days when you don’t know which date or day of the week it is.
I am thankful to the weather. I like snow very much.
One of my favorite things... my Zamioculcas. It is an old stager of my window-sill. I’m not very lucky with plants. When I plant them or receive, thay seldom survive, even if I care them as they should be. Once I saw a Zamioculcas in the shop and baught it. It was winter, it snowed. At that time I had to use a bus and them walk 30 minutes to our dormitory house. Th situation looked like there was no chance for the new plant. But it survived. And it is still here, 7 years later!
In the kitchen Christmas decorations, cards and mandarins’ smell are everywhere. Only a smell, as if you have 2 children you can never buy enough mandarins. :)
I am wearing a warm shawl. It’s time for airing the house, all the windows are open.
I am watching... «The Golden Compass», and like it much! It’s a pity they couldn’t film two following parts!
I am creating some cloths for me, at last.
I am going to clean all that snow. It’s good we have it but roads should be clean, anyway
I am wondering if we have time to build a snowman?
I am reading a very interesting book this time. «Russian country fancy-work: Nobilis culture» by S.I.Lyakisheva. It’s a museum edition. And look what I see in the references? Nice to know my blog’s translations are interesting not only for me!
I am listening to Zoja Yaschenko  
I am hoping a really good year.
Looking forward children coming home in order to go out with them and play snowballs.
Around the house there’s crispness! Fresh frosty air is the best medicine to prevent cold.
In the garden – see the pictures!
I am pondering about good books that come to your hand in the proper moment.
My favourite quote for today. «If somethings is absent somwhere, than it presents in the other place».
Some of my favourite things: looking through old postcards; scratching the dog’s ear; looking into the postbox even if the postman has already been.
A few plans for the rest of the week: baking Kosuli and treat the neigbours at the Orthodox Christmas, finish my new dress and a gift for the exchange project.
A peek into my day: I can do everything.
PS. Look, what I have! An anthology of the best publications!


3 января 2017 г.

Работа декабря - December finish

Когда я увидела этот набор новинках у Яны, я сразу же влюбилась - настолько герои смешные и несуразные! Тут же пришла идея вышить их в подарок мужу, чтобы он мог повесить картину у себя в офисе и смотреть на неё, когда не будет настроения.

Panna, "Большая рыба". Вышивка всякими-разными швами по нарисованному фону. Сейчас картина в багетке, так что пока покажу без оформления.

PS. Кстати, у вас есть ещё 2 дня чтобы записаться в новый этап проекта Вкусные пятницы. Запись продлена до 5 января! Заявки присылать на smilylana@yandex.ru, подробные правила тут.
 
 
 
 


When I saw this kit in news I fell in love. These guys were so cute and absurd! I've decided to stitch them to my husband's office to lift up his mood. :)
Panna, "Big fish".  Embroidery on the painted fabric.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...