Антикварные магазины обладают для нас с мужем удивительной притягательностью. Будь возможность, мы бы ходили туда ежедневно, - рассматривая, наслаждаясь, исследуя. Это удивительный мир, где кажется, что сама история свернулась клубочком, точно старая кошка, и греет свои бока на книжной полке.
Antiques shops have a special attraction for my husband and me. If we had any opportunity, we would visit them every day - watching, enjoying, investigating. It is an amazing world, where it seems the History itself curls up like an old cat and warms at a book shelf.
Вот и в этот раз мы не устояли. Результатом нашего пробега мимо оказались две гравюры.
Одна представляет собой женский костюм города Хевеш. Надпись внизу гласит, что платье сделано из бархата с вышивкой золотой нитью и кружевом в тон. В магазине был целый ряд подобных гравюр, каждая из которых отражала наряд того или иного города.
Автор Сабо Габриэлла (Szabó Gabriella), 1938 год, Будапешт.
This time we also coudn't stand. As a result of our run by we've had two engravings. One is of a woman dress of Heves city. The inscription says it was made from velvet with a golden embroidery and chiming lace. There was a whole range of such engravings presenting dresses of this or that city.
The author is Szabó Gabriella, 1938, Budapest.
На второй гравюре - соседний городок Сарваш во время турецкой оккупации, год 1685. Для сравнения, фотографии города сейчас из Википедии.
The second one shows our neigbour town, Szarvas, at the Ottoman period, 1685. For comparison here are two modern pictures from Wikipedia.
Antiques shops have a special attraction for my husband and me. If we had any opportunity, we would visit them every day - watching, enjoying, investigating. It is an amazing world, where it seems the History itself curls up like an old cat and warms at a book shelf.
Вот и в этот раз мы не устояли. Результатом нашего пробега мимо оказались две гравюры.
Одна представляет собой женский костюм города Хевеш. Надпись внизу гласит, что платье сделано из бархата с вышивкой золотой нитью и кружевом в тон. В магазине был целый ряд подобных гравюр, каждая из которых отражала наряд того или иного города.
Автор Сабо Габриэлла (Szabó Gabriella), 1938 год, Будапешт.
This time we also coudn't stand. As a result of our run by we've had two engravings. One is of a woman dress of Heves city. The inscription says it was made from velvet with a golden embroidery and chiming lace. There was a whole range of such engravings presenting dresses of this or that city.
The author is Szabó Gabriella, 1938, Budapest.
На второй гравюре - соседний городок Сарваш во время турецкой оккупации, год 1685. Для сравнения, фотографии города сейчас из Википедии.
The second one shows our neigbour town, Szarvas, at the Ottoman period, 1685. For comparison here are two modern pictures from Wikipedia.
Здорово! Я обожаю антикварные магазины. В основном покупаю там винтажные брошки. У меня есть маленькая коллекция :)
ОтветитьУдалитьОтлично! Рекомендую зайти на сайт www.bestgravura.ru
ОтветитьУдалить